Кинотеатр Дружба
Автоответчик76-76-25
Заказ билетов76-43-91

Информация о картине

«Пипец» (Kick-Ass)
боевик, комедия, драма
2010, США, Великобритания, 117 мин.

Режиссер:Мэттью Вон
В ролях:Николас Кейдж, Марк Стронг, Хлоя Моретц...

Главный герой — школьник Дэйв Лизевски, который, вырядившись в костюм супергероя, пытается бороться с преступниками, хотя не обладает для этого никакими способностями. Параллельно два персонажа — 11-летняя девочка, которая крошит гангстеров самурайским мечом и сынок гангстера, ведущий собственное расследование, пытаются выяснить личность Дэйва…




Мнения о картине

fure

31 марта
fuck май моск, это будет лучший стеб лета в кино (весны) :))) Мэтью (..............) порвет всех (любителей и поклонников комиксов), особенно с ган-катами (клерикам и не снилось))
???

1 апреля
чепуха какая то. детский сад
MEGATRON

1 апреля
Ент еще что за бредятина Xdd
fure

1 апреля
хорошая реклама фильму — fishki.net/comment.php?id=67341
fure

1 апреля
сам трейлер (20 метров) — www.kino-govno.com/kgfix.php?num=7238&url=media.kino-govno.com/movies/k/kickass/trailers/kickass_russianredband_512.mp4
vvv

1 апреля
трейлер смотрел давно, чепушень очередная
fure

1 апреля
ах#енная рецензия *THUMBS UP*)))
Хемуль

1 апреля
Что то я никак не пойму чё там кейдж то забыл....как говорится докатился)
Defender_Of_Republic

2 апреля
Ну «Солдатов неудачи» им в любом случае никак не переплюнуть...)
Да и врят ли они заденут Тони Старка, или Бэтмена....
Вот две причины, по которым я планирую дома на DVDripe посмотреть этот фильм...за оригинальный сюжет и Николаса Кейджа..)
CHipM@nk

2 апреля
наверно прикольный фильм
Elfowar

3 апреля
Стоит смотреть обязательно! Брать пример со школьника надо) Хотя в Рязани он бы не выжил)
ДМВ

3 апреля
ни за что такую чепуху не буду смотреть. фильм для детей, вот пусть дети и смотрят
masher

10 апреля
а кино между тем все ущербней,и ущербней
Вася

11 апреля
а идиоты всё видней и видней себя проявляют!
Elfowar

13 апреля
Все поклонники Н.Кейджа, запишите у себя в ежедневниках — «Вы идиоты»))) Ой, Вася, порадовал)
Sergei2k

14 апреля
Фильм — кровавый угар! Комедия, экшн, драма. Всё просто о**енно! Всем очень рекомендую. Зал на предпремьерных показах в переводе Гоблина аплодировал половину фильма.
fure

14 апреля
чёрд, придется сегодня идти в люксор на премьеру
Sergei2k

14 апреля
2fure — А ещё лучше, езжай в Москву 16 апреля, пятница, 21:00 к/т «Ударник», Серафимовича д.2, м. Боровицкая.
Повторный показ вживом переводе Гоблина! :)
fure

14 апреля
А еще лучше вызвать за барабульки гоблина себе домой и пусть он тебе переводит (если сам не умеешь), да только не люблю я гоблина)
Sergei2k

15 апреля
2fure — Барабулек, к сожалению, не хватит. Да и сам не умею, так чтобы на лету, да с пониманием американских шуток, пословиц, реалий. Ведь то что ты Гоблина не любишь, не отменяет того, что он лучший российский переводчик.
fure

15 апреля
Ну, это он так говорит (в каждом интервью, уже всем поднадоел), а лучшим переводчиком (королем) был и остается Михалёв))
Sergei2k

15 апреля
2fure — Кому он так говорит, где и когда? Можно ссылочку? :) Кто поднадоел, Гоблин? Который полные кинотеатры (Пушкинский, 2000 мест, самый большой в Европе) зрителей собирает? У которого ежедневная аудитория сайта 50+ тысяч?
Михалёв сейчас что-то переводит? Он прям оттуда транслирует?!
Я понял, не любишь по какой-то личной причине. Но зачем писать ерунду?
fure

15 апреля
Ну, конечно же Михалёв ничего не переводит ибо умер. Но это не сколько не уменьшает его заслуг, ибо переводчик был как говорится от бога.
«Если выбросить из его переводов всю матерщину, получится перевод такого ка­чества, на котором имени себе не сделаешь. Я спрашивал студентов, которые задавали во­просы о переводах Гоблина, чем, кроме мата, они запомнились. Ничем. Вся «правиль­ность» его переводов заключается в том, что он преподносит матерщину как полноцен­ный эквивалент «four-letter words» и даже удивляется, почему до этого ещё никто не до­думался. Вот и все его переводческие заслуги.» В.К. Ланчиков
Кому интересно ( и не читал) — lurkmore.ru/Goblin
П.С. «Восприятие — это субъективный образ предмета, явления или процесса, непосредственно воздействующего на анализатор или систему анализаторов.
Если установка одной стороны по отношению к другой положительна (или отрицательна), то ее преимущественное восприятие скорее всего будет положительным (или отрицательным).
Участники конфликта обычно видят себя БОЛЕЕ морально устойчивыми, а иногда более одаренными и способными, чем противная сторона.
Установки и соответствующее им восприятие имеют тенденцию к сходству у обеих сторон конфликта. Это явление известно как феномен “зеркального образа”.
Существование “зеркального образа” часто не осознается сторонами конфликта.» Удачи)
Sergei2k

15 апреля
> Ну, конечно же Михалёв ничего не переводит ибо умер.
Об этом и речь. Мы обсуждаем вроде бы фильмы, которые сейчас снимают, переводят и показывают.

Цитата про мат в переводах Гоблина с сайта полного мата — это сильно. Не говоря уже об общем качестве статей сайта.
Вопрос не по адресу, потому что задавать его надо товарищу Ланчикову (кстати, кто это?) — то есть, переводы Гоблина, в которых нет мата, он не смотрел? Т.е. те, где нет мата в первоисточнике, или его минимумальное количество. Например, фильм «Бесславные ублюдки», который в официальном дубляже просто унылое г* в плане перевода и озвучки.

> Я спрашивал студентов
Может, это вопрос к качеству серого вещества опрошенных студентов? Ну и товарища Ланчикова тоже.
Sergei2k

15 апреля
> Участники конфликта обычно видят себя БОЛЕЕ морально устойчивыми
Я себя не считаю более устойчивым, иначе бы не затевал дискуссию :)

В общем, зачем цитировать непонятно кого, интересно ведь собственное мнение. Что не нравится и почему.
А вообще мы тут фильм «Пипец» обсуждаем!!! :)

P.S. Ну и не могу молчать!!! Прочитал только первый абзац с Луркморья, это, извините, п*****ц! Передёргивание, искажение фактов и просто враньё. Независимо от того, как я отношусь к Гоблину.
Fil

15 апреля
Фильм ерунда о ерунде
Вася

15 апреля
Sergei2k, кстати «гоблин» на лету ничего не переводит! Долго готовится, подбирает шутки к нашим реалиям! С лету так не перевести!
manutd

16 апреля
Переводы студии «Мегабобёр» — лучшие!
Sergei2k

16 апреля
2fure. Аааааа!!! Признаюсь честно, точно не знал кто такой Михалёв. Точнее, кто это конкретно из псевдопереводчиков 80-90х. Послушал. Это пипец. Просто разрыв мозга. «Извините, что говорю по-французски» (с) Михалёв.
Мне было лет 15, когда смотрел фильмы в его переводах. Уже тогда было слышно, что то что он переводит — очень приблизительный пересказ на тему. Это касается даже обычных фраз, а уж про устойчивые обороты типа как про французский, даже и говорить не стоит.
Умалять его роль в деле приобщения населения страны к голливудской культуре я не буду, но называть это переводами, к тому же лучшими, может только глухой.
fure, или это была ирония, а я и не понял?
Дарья

16 апреля
Была на фильме )) ржачный)) и не смейте о нём писать плохо если даже не смотрели! фильм даже немного трогательный ( где папаня умерает) очень понравилоась!)
Elfowar

17 апреля
Для тех кто служит в танковой дивизии, Дарья, вы тупая? На всю ли голову? Зачем нам говорить финал фильма?, причем не грамотно?
GRIH@N

17 апреля
Дарья Спойлерить и правда не надо было(Не совсем теперь интересно будет смотреть)
fure

17 апреля
Дарья, бл@ть, нах#я?
Elfowar

17 апреля
Быть или не быть!

Сегодня на первый сеанс дня сходили...
Обидно, что фильм перевели именно как «Пипец», хотя и все с этим понятно, ориентируются именно на поколение школяров и студентов! Но этот фильм был бы и интересен и людям за 30, особенно тем, кто знает слово «Марвел»...
Фильм не сказать чтобы уж совсем был для развлечений, хоть иногда и шутки а-ля очень страшное кино убивали (в плохом смысле)...
Кинолента заставляет задумываться, ведь действительно 85% из нас просто ненужный общесту организм...
Слегка конечно, затянут, 2 часа для «пипца» это очень много, но это было замечательное начало дня и посмеялись и крепко задумались...
З.Ы. Для похода в кино надо хотя бы иметь начальные представления о самых известных супергероях)
Лиза

17 апреля
Фу, что то мягко говоря бредятина, очередная американская бредятина, действительно пипец, хорошее чувство юмора у наших переводчиков
Мистер Эндрю Джовсон

18 апреля
бред!! сначала вроде прикольно весь этот идиотизм смотреть.... но после часа понимаешь — американцы сошли с ума!
Barklays

18 апреля
Мистер Эндрю я с Вами полностью согласен. мочить надо америкосов за такие фильмы))
Вася

18 апреля
Собственно про этот фильм ничего кроме положительного говорить не хочется! Мэттью Вон — гений! фильм — шедевр!
Elfowar

18 апреля
Да, Вася, сегодня с Вами соглашусь! Это как в мультфильме Mr. Freeman не всякий смысл поймет, за вроде бы «бредом»...
Вася

18 апреля
СЕГОДНЯ согласишся?! А завтра уже может и не согласишся? Настораживает! ))
ТриО

18 апреля
Фильм детская пустышка. Шедевр:) ха:-) дрянь чистой воды, а не шедевр
Ananim

19 апреля
Шикарный фильм, про чуваков в красных пидорских сапожках есть только «Темный рыцарь», «Хранители» и теперь вот «Пипец», остальное все шлак.
Sergei2k

19 апреля
2 Elfowar
А как предлагаешь перевести название? Правильно он переводится «Поджопник». Думаешь, такое название привлечет больше людей которым за 30? :)
Sergei2k

19 апреля
Пацаны, не ссыте! Спойлер Дарьи совершенно не ухудшает впечатление от фильма, это лишь один эпизод.
Maloy

19 апреля
Фильм ваще параша, не советую ходить, зря потратил стопицот рублей
Сашка

19 апреля
fure
www.youtube.com/watch?v=nomwHE-pJSI — Михалев

www.youtube.com/watch?v=X5WBSgn2Cds&feature=related — Гоблин

Даже смешно сравнивать. Я уж не говорю считать Михалева гуру =)))
fure

19 апреля
и?
Elfowar

19 апреля
for Вася, в смысле именно по этому фильму соглашусь!)
for Sergei2k, эм... Как будто в России все иностранные фильмы буквально и переводят! Вот на ум сразу же мне в голову пришел фильм «Так себе каникулы», а как в оригинале должно быть? Правильно, «Old Dogs»...
Sergei2k

19 апреля
2 Elfowar
Я это к вопросу о том, что на звание и в оригинале не сильно на зрителей за 30 рассчитано.
Sergei2k

19 апреля
Ну а вообще все эти обсуждения похожи на классическое уже «в интернете кто-то неправ». :)
Фильм офигенен, актеры молодцы, режиссёру респект, сценаристам уважуха.
Всем кто не смотрел, но мнение имеет — какое вам дело?
Все кто смотрел и теперь жалеет потраченых денег — вы куда смотрели до похода в кино? Почитали бы отзывы, посмотрели бы рекламу. Всю ту ерунду и бред, которая вам почудилась в фильме, увидели бы уже тогда и денег зря бы не тратили.
В общем, сами дураки.
Сашка

19 апреля
Михалев или например Володарский — это как сгущенка с килькой в томатном соусе. Ностальгическое воспоминание о совке. О ларьках с видеокассетами и т.п. Не более.
ТриО

19 апреля
Фильм ерунда. Слоган фильма идиотский. И пожалуй все впечатление. Ни за что второй раз смотреть не стану, еле еле первый осилил.
fure

20 апреля
Ну, для начала их было три гуру — Михалев, Гаврилов и Володарский. Те самые синхронные переводчики, что с детства «показывали» Голливуд. Несомненно они и, бывало, переводили, абы как ( но когда стал старше изучать английский увидел многие моменты и хитрости, которые лично перевел бы по-другому, суть не в этом) Для меня, по-крайней мере, Михалёв все еще является гуру, с его переводами фильмов «Битлджус», «Безжалостные люди», «За бортом» и др. Неправильность многих этих переводов порой является издержкой именно синхронных переводов (когда ты переводишь сразу), здесь тебе и психфактор, и многозначительность фраз, и фольклор, etc. Для меня переводчик, человек, который может переводить «в обе стороны», без словарей и недельной подготовки. Пусть с ошибками (почитайте классические переводы с английского и русского на иные языки)) П.С. А, фильм Ах#енен, при чем та же фраза «кикэсс» — весьма много значительна, и полностью отражает всю свою суть героями в данном кино: «показать, на что ты способен»)))
Клео

21 апреля
Фильм дрянь
Sergei2k

21 апреля
fure, получается, мы просто обсуждаем разные вещи. У нас разные ожидания от перевода фильмов, в который вложены миллионы долларов и труд сотен людей.
Даже спорить расхотелось :)
fure

21 апреля
Ты прав, мы говорим о разных вещах, хотя «зеркальный образ» в силе)))))))))))))))))))
хемуль

23 апреля
мне понравилось очень))
Кономан)))

24 апреля
Фильм полная ерунда((((( Не советую идти)))) Тока зря деньги потратил(((( Фильм гавно и в фильме какая то чушь собачья эт кашмар!!!!!!!
настена

24 апреля
фууу...гавно реальное, какие то детские шуточки, примитив
кошка

25 апреля
фильм на один раз , незатейлевый сюжет , местами посмеяться можно ,но с другими картинами снятыми по комиксам конечно не сравнить
Гончарова

25 апреля
Ну и гадость этот пипец... Название оправдывает содержание!
димон

26 апреля
я не знаю чего не понравилось мы с пацанами весь фильм ржали
DANTE

27 апреля
фильм не понравился ожидал большего(((((
Sergei2k

27 апреля
Официальный перевод — полный пипец!
DANTE

27 апреля
в кино цензура была
Sergei2k

27 апреля
2DANTE
Не в цензуре дело, а в наплевательском отношении переводчиков к своей работе, незнании английского и русского, отсутствии актерских талантов у «актеров» озвучки и пр.
Sergei2k

27 апреля
Наглядный пример (за дословность не ручаюсь, дело в смысле).
В фильме полно цитат из других фильмов по комиксам.
И последняя фраза Кровавого Угара (Криса Д'Амико) — This city deserves a better class of criminal. Цитата из «Темного рыцаря», слова Джокера: Этот город заслуживает преступников получше.
Перевод примерно такой: Ну я им ещё покажу!

То есть, переводчики:
- не знают, или наплевательски относятся к первоисточнику (Между прочим, «Темный рыцарь» — один из лучших фильмов 2008 года, 5-е место по мировым сборам, 3-е по сборам в США, больше только «Титаник» и «Аватар»).
- не придают значения смыслу фразы, в угоду чего-то там (возможно, синхронизации с тем, как движутся губы актера).
Да

27 апреля
Нашим переводчикам спасибо надо сказать за свою работу, если бы не они, весь этот американский стеб смотреть вообще невозможно было. У нас другой менталитет и чувство юмора, так что как то так, фильм на любителя мягко говоря, а жестко говоря на любителя лет 18-25. Мне фильм не понравился, чисто мое мнение.
Sergei2k

27 апреля
Да, ты не поверишь, но в хорошем переводе фильм в разы веселее и понятнее. Даже не смотря на американский стеб и различия в менталитете с чувством юмора.
Когда зал на 2000 человек половину фильма смеётся, а вторую половину искренне апплодирует — это, считаю, показатель. Чисто мое мнение :)
Серега

27 апреля
Этому фильму никакой перевод не в помощь:-) чепуха, бред, безсмыслица, не досмотрели до конца, покинули зал, и больше на подобного рода шедевры не пойдем
Sergei2k

28 апреля
Серёга, твоё мнение, конечно, показатель ;)
Серега

28 апреля
можно подумать твое показатель. фильм для безумных подростков, и те, кто поумнее и не ржут над всем аля Бивис и Бадхед, считают сие творение полной чушью.
fure

28 апреля
Сказал как отрезал)))))))))))))
Sergei2k

28 апреля
Серега, если ты сделаешь усилие и прочитаешь хотя бы комментарий, предшествующий твоему, то увидишь, что я не только своё мнение высказываю, но и рассказываю про реакцию других людей.
Но поклоннику Бивиса с Батхедом этого не осилить.
Серега

28 апреля
Все читал. Реакция какого зала? Кто там был в этом зале? Продюсеры, актеры и модные чуваки? Можно поржать на пустом месте, да еще после плана, да с кучей бабок в кармане, показать что смешно, мы в теме. А в целом что? Фильм ни о чем. Возможно детям это нравится,но своему ребенку подобную чушь поставлю под запрет. А если угодно вам — смотрите и наслаждайтесь тупым ненужным юмором
Sergei2k

28 апреля
> Кто там был в этом зале?
Обычные люди. Билеты были в свободной продаже, из 2000 человек было ровно две приглашенные для рекламы знаменитости, это не пресс-показ и не премьера.
Мой ответ что-то меняет?
Sergei2k

28 апреля
Я, кстати, рад, что ты запретишь своим детям смотреть «подобную чушь», потому что фильм с рейтингом 18+, и не из-за «тупого ненужного юмора».
Серега

28 апреля
Споры ненужные, ты здесь всем пытаешься пипец втолкнуть будто сам режиссер. Нашей компании этот фильм на 18-! Было б нам лет по 11-15 — посмеялись. 2000 довольных это тоже не показатель, уверен,недовольных раз в 10-20 больше, но они молчат,потому что такой фильм не достоин шумихи.и только ты один на этом сайте всех обложил, но это не значит, что я, моя компания и сотни антифанатов должны принять твои доводы. Фильм глупый, тебе нравится,ради бога смотри, смейся, а мы будем ждать своего фильма.и успокойся наконец, демагог
Sergei2k

28 апреля
Я-то спокоен, это ты, смотрю, от беспокойства грамотно писать не в состоянии.
Кого я обложил? Тех, которые пишет — «фильм бред параша ваще»? Чем обложил? Я матом ругался, обзывал кого-то, или что?
Это не я, это ты обложил — назвал всех, кому фильм понравился детьми, Бивисами и Батхедами, откомментировал мой отзыв про перевод.

Про 2000 довольных — это я написал про то, что видел сам. Кроме этого существуют рецензии и рейтинги множества популярных сайтов. IMDB.com — 8.4/10, Rotten Tomatoes — 76%, КГ- Ох****льное кино, читательский рейтинг 93%. Я понимаю, что это всё не показатель для тебя. Но где эти толпы антифанатов?

Я не предлагаю принимать мои доводы.
Я против необоснованных криков — бред, для детей и т.п.
Я не понимаю зачем ты решил откомментировать мой отзыв про перевод.
Серега

28 апреля
Обложил в данном случае достал и на этом все, бессмысленно продолжать пустой спор
Лена

28 апреля
Не интересный фильм, мне не понравился:(
Elfowar

28 апреля
Ага, некоторые особо одаренные, уже сравнили «Пипец» с «Аватаром», ведь в обоих нет ни капельки смысла))) Или тупыми прикидываются или действительно ничего не видят... Хм...
Это я

28 апреля
Что за отстой! Лучше сто раз посмотреть самое страшное кино,чем этот отросток современного кинематографа. Тупые шутки, актеры никакие
Meniskel

27 сентября
Bообщe я c вaMи полносTью coгласeн. 3десь eсть нaд чeM пoдумaть и поговоpить. В oбщeм-тo мнe понpaвилось,буду 3ахoдить cюда ещe,можeт,чтo-то нoвeньkoe увижу у вaс.
код новосибирска g shock awg 101 и в аеропорті да уж эти киа в новосибирске
Copyright © 2006—2017, Кинотеатр «Дружба»
Создание и поддержка сайта PBC web-design studio

Лазертаг в Рязани
г. Рязань, ул. Дзержинского, д. 6
Контактная информация